Autors i Autores

Gabriel de la S.T. Sampol

Castellano

Gabriel de la S.T. Sampol (Palma, 1967) es poeta, traductor y estudioso de la literatura.

Licenciado en Filología Catalana, publica los libros de poesía Difícil naufragi (1997), Vulgata (2004), Lisbona (2015), y las antologías Apocatàstasi (2004) y Inequacions (2010).

Entre otros idiomas ha traducido del portugués: António Vieira, Almeida Garrett Fernando Pessoa –Llibre del desassossec (2002); Robaiyat (Cançons de beure) (2014)–, José Saramago –Objecte quasi (2000)– José de Almada Negreiros –L'escena de l'odi (2013)–; del francés –Voltaire y Madame de Staël–, y del latín –Hildegarda de Bingen–. Como investigador se dedica al estudio y edición de poetas como Miquel Costa i Llobera –Poesia completa (2004)–, Llorenç Moyà y Guillem Cabrer; también publica artículos sobre traducción y sobre literatura vampírica. Ha obtenido el Premio Josep M. de Sagarra de traducción teatral (1995), el Premio Giovanni Pontiero de traducción (2005), el Premio Jordi Domènech de traducción (2013) y el Premio Ciutat de Tarragona-Jaume Vidal Alcover de traducción (2015).

Entre los años 2005 y 2007 es vicepresidente para las Islas Baleares de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.



Página elaborada por Toni Terrades Oliver pera la AELC.
Documentación: Gabriel de la S.T. Sampol.
Fotografía inicial de Maria Planas.