Temptació
EDICIONS
- Temptació. Barcelona: Proa/TNC, 2004.
- Versuchung. Merlin Verlag, 2004, publicat a Theater der Zeit (Berlín), núm. 6, juny 2004. (Trad. Thomas Sauerteig i Hans Richter).
- Tentación. Madrid: SGAE, 2005. (Trad. Antonio Morcillo).
- Tentation. París: Éditions Théâtrales, 2006. (Trad. Isabelle Bres).
- Tentazione. Perugia: Edizioni Corsare, 2007 (Trad. Laura Bernardini).
- Pokuseni, dins Tri katalnske hry. Praga: Edice Soucasná hra, 2008 (Trad. Eva Kadleckova).
- Pokusa. Cracòvia: Panga Pank, 2009 (Trad. Anna Sawicka).
- Bastan Çikarma. Istanbul: Ve diger seyler toplulugu, 2010 (Trad. Zerrin
Yanikkaya).
[Traducció inèdita] - Tentaçao (Traducció al portuguès de José Rubens Siquiera).
- Tentation (Traducció a l'anglès d'Elisabet Ràfols). Veure www.catalandrama.cat
- Πειραςμόσ (Traducció al grec del grup "Els de Paros": Dimitris Psarrás, Yiannis Mantás, Alejandro Bavéas i María Jatziemanuíl).
- Temptació (Traducció al persa de Moein Mohebalian).
ESTRENES
- Estrenada en català al Teatre Nacional de Catalunya, Barcelona. Novembre 2004. Direcció: Rafel Duran.
- Estrenada a Àustria al Burgtheater de Viena. Desembre 2004. Direcció: Michael Schöndorf.
- Estrenada a Alemània a la ràdio WDR. L'11 de juny del 2005. Direcció: Martin Zylka.
- Estrenada a Tübingen. Desembre 2005. Direcció: Alexander Nerlich.
- Estrenada en francès al Théâtre du Saucy de Metz, al Théâtre du Moulin de Toul i al Théâtre de Lunéville (França). Abril 2006. Direcció: Jean de Pange.
- Estrenada a Mönchengladbach. Abril 2007. Direcció: Dominik Günther.
- Estrenada a Hamburg. Theater N.N. Novembre 2009. Direcció: Dieter Seidel.
- Estrenada com a workshop a Saskatoon (Canadà). Desembre 2009. Direcció Tom Bentley-Fisher i Kim Searle.
- Estrenada al Festival Quartieri dell'Arte (Viterbo. Tuscania). Setembre 2009. Direcció: Nuccio Siano.
- Estrenada al Devlet Tiyatrolari d'Istanbul la temporada 2010-2011. Direcció: Mehmet Birkiye.
- Estrena en alemany al teatre TIG7 de Manheim (Alemanya), març de 2013. Direcció: Inka Neubert.
- Estrenada en txec a Praga, Teatre Komedie, octubre 2019. Direcció: Viktorie Čermáková.
- Estrenada en grec a Atenes, Skrow Theater, febrer 2020. Direcció: Zanásis Dovris.
LECTURES DRAMATITZADES
- Lectura dramatitzada en alemany al Stückemarkt (Theatertreffen Berliner Festpiele, maig 2004), Berlín. Direcció: Rafael Sánchez.
- Lectura dramatitzada en francès al Théâtre de l'Atalante de París. Octubre 2005. Direcció: Susana Lastreto.
- Lectura dramatitzada en portuguès al Teatre Sesc Pinheiros de Sao Paulo, el 17 de novembre de 2005. (Trad. José Rubens Siquiera).
- Lectura dramatitzada en txec al Teatre Na Zábradlí de Praga. Novembre 2008. Direcció: Jaroslava Siktancova.
- Lectura dramatitzada en francès (Festival Mousson d'été). Agost 2009. Direcció: David Bobée.
- Lectura dramatitzada a Montréal. Théâtre de Quat’sous. Setembre 2009. Direcció: Martin Faucher.
- Lectura dramatitzada a Istanbul. Yeni Metin Yeni Tiyatro. Desembre 2009. Direcció: Mark Levitas.
- Lectura dramatitzada a Bidgoszcz (Polònia). Teatr Polski. Octubre 2010. Direcció: Reda Haddad.
RESUMS
Català
Temptació explica la història encreuada de tres personatges: Aixa, una jove emigrant marroquina sense papers; Guillem, un antiquari que es dedica al tràfic clandestí de persones, i Hassan, un home gran que arriba a casa de Guillem disposat a retrobar un antic amic de joventut. El destí entrelliga la trajectòria d’aquests personatges d’una forma maliciosa: per culpa d'un seguit de malentesos i d'un atzar certament estrany, tots tres cometran grans equivocacions i es veuran abocats a la tragèdia. Temptació parla del xoc de cultures, de la incomunicació, de la memòria i la identitat, però també parla de la Catalunya actual, en un moment de canvi i de transformació radical.
Castellà
Tentación explica la historia cruzada de tres personajes: Aixa, una joven emigrante sin papeles, procedente de Marruecos; Guillem, un anticuario que se dedica al tráfico clandestino de personas, y Hassan, un hombre mayor que llega a casa de Guillem dispuesto a recuperar a un antiguo amigo de juventud. El destino entrelaza la trayectoria de estos personajes de una forma maliciosa: por culpa de varios malentendidos y de un azar ciertamente extraño, los tres cometerán equivocaciones imperdonables y se verán envueltos en una gran tragedia. Tentación habla del choque entre culturas, de la incomunicación, de la memoria y la identidad, pero también habla de la España actual, en un momento de cambio y de transformación radical.
Alemany
Hassan ist aus Nordafrika illegal nach Spanien gekommen, um dort zu arbeiten und auf diese Weise seine Familie zu unterstützen. In Spanien angekommen, bittet er Guillem, den Sohn eines früheren Bekannten, um Hilfe. Guillem verfolgt allerdings seine eigenen Interessen. Er lässt sich seine Dienste als "Arbeitsvermittler" von den illegalen Einwanderern gut bezahlen. Einzig das marokkanische Hausmädchen Aixa, die auf der Flucht vor einer Zwangsheirat ebenfalls an Guillem geraten ist, genießt einen Sonderstatus, denn Guillem hat sich in die junge Frau verliebt. Was er nicht weiß: Aixa ist Hassans Tochter.
Vor dem Hintergrund der Flüchtlingsproblematik erzählt Carles Batlle die Geschichte dreier Menschen, deren verhängnisvolle Beziehung sich dem Zuschauer in einem fesselnden Kammerspiel offenbart.
Francès
En 1962, au Maroc, Hassan conclut un mariage arrangé avec un Catalan: il promet de donner sa future fille au fils de ce dernier, Guillem. Aujourd'hui, en Catalogne, Guillem, devenu un riche antiquaire, héberge Aixa, une jeune Marocaine sans papiers, avec laquelle il entretient une relation amoureuse. Quarante ans après sa promesse, Hassan débarque chez Guillem, en émigré clandestin. Une visite inattendue qui va engendrer un drama tragique et paradoxal. Les destins de Guillem, Aixa et Hassan vont se mêler de façon implacable. Dialogues biaisés (l'un des trois ne peut entendre ou parler), confession face à une caméra effacée avant d'être visionée, tout concourt à l'incommunicabilité et à la construction du drama. L'inégalité criante entre un Nord opulent et un Sud appauvri fausse des relations empreintes de méfiance et d'égoïsme. Les personages se trouvent confrontés à leurs pulsions les plus noires (la fameuse tentation).
Italià
Tentazione è la storia dell'incontro di tre personaggi: Aixa, giovane marocchina senza documenti, Guillem, un antiquario dedito al traffico di clandestini, e Hassan, un uomo che arriva a casa di Guillem per ritrovare un vecchio amico di gioventù. Una visita inaspettata che legherà la loro vita in modo perverso: una serie di malintesi li farà cadere in fatali equivoci e tutti resteranno coinvolti in un dramma tragico e paradossale. Tentazione parla dello scontro tra culture, dell'incomunicabilità, della memoria e dell'identità, ma anche della Catalogna di oggi, in un momento di cambiamento e radicale trasformazione.
Anglès
Temptation tells the crossed stories of three characters: Asha, a young Moroccan immigrant without papers; Guillem, an antique dealer, and Hassan, a man who arrives at Guillem's house to rediscover an old friend from his youth. Destiny maliciously interlinks the paths of these characters: because of a series of misunderstandings and a truly strange coincidence, all three will make serious mistakes and find themselves heading for tragedy. This play explores the clash of cultures, lack of communication, memory and identity, but also the Catalonia of today, in a moment of change and radical transformation.