KIPLING, Rudyard: Primer llibre de la jungla. [The Jungle Book]. Barcelona: Ed. Catalana, 1920.
KIPLING, Rudyard: Segon llibre de la jungla. [The Second Jungle Book]. Barcelona: Ed. Catalana, 1923.
CHESTERTON, G.K.: L'home perdurable. [The Everlasting Men]. Barcelona: Llibr. Catalònia, 1927.
L'aire daurat: Interpretacions de poesia xinesa. Barcelona: Atenes, 1928. [Poemes traduïts i interpretats a partir de traduccions a l'anglès].
BROOKE, Rupert: Poemes. Barcelona: Publ. de "La Revista", 1931.
MICHAELIS, Karin: Bibi. [Bibi]. Barcelona: Juventud, 1934. [Traducció a partir d'una versió anglesa d'original en danès].
RACKHAM, Arthur: El llibre de fades d'Arthur Rackham. [Arthur Rackham Fairy Book]. Barcelona: Juventud, 1934.
BARRIE, John M.: Peter Pan i Wendy: El nen que no volgué créixer. [Peter Pan and Wendy]. Barcelona: Juventut, 1935.
KEATS, John: Sonets i odes. Barcelona: Publ. de "La Revista", 1936.
PATER, Walter: El Renaixement: Estudis d'art i poesia. [The Renaissance: Studies in Art and Poetry]. Barcelona: Institució de le Lletres Catalnes, 1938.
SHELLEY, Percy B.: Epipsychidion. [Epipsychidion]. Barcelona: Helikon, 1946.
Poesia anglesa i nord-americana. Antologia. Barcelona: Alpha, 1955.
Com un núvol lleuger: Més interpretacions de poesia xinesa. Barcelona: Proa, 1967. [Poemes traduïts i interpretats a partir de traduccions a l'anglès].
ANDERSEN, Hans Christian: Rondalles de Hans Andersen. Barcelona: Juventud, 1969. [Traducció a partir d'una versió anglesa d'original en danès].
BLAKE, William: Llibres profètics de William Blake. Barcelona: Edicions 62, 1974.
THOMAS, Dylan: Poemes de Dylan Thomas. Barcelona: Edicions 62, 1974.
DICKINSON, Emily: Poemes d'Emily Dickinson. Barcelona: Edicions 62, 1979.
Vint poemes xinesos. Olot: Delta, 1980. [Poemes traduïts i interpretats a partir de traduccions a l'anglès].
Espígol blau: Poemes anglesos per a infants. Barcelona: Ed. Juventud, 1980.
MACLEISH, Artchibald: Poemes d'Archibald MacLeish. Barcelona: Edicions 62, 1981.
COLERIDGE, Samuel Taylor: Poema del vell mariner. [Rime of the Ancient Mariner]. St Boi de Llobregat: Ed. del Mall, 1982.
La crítica ha discutit llargament sobre "[...] la necessitat d'aclarir la qüestió de si les interpretacions de poesia xinesa tenien el mateix valor que els poemes originals o no."
(Montserrat Roser: El llegat anglès de Marià Manent. Barcelona: PAM/Curial, 1998)