Pòrtic
Bonaventura Vallespinosa (Vilafranca del Penedès, 1899 - Reus, Baix Camp, 1987). Traductor, poeta i assagista.
Instal·lat a Reus, col·labora a les revistes La columna de foc i Llaç. A més a més de la seva professió de metge es dedica molt activament a l'acció cultural i a la traducció. Entra en contacte amb els membres del Centre de Lectura de Reus on el 1955 és el president de la Secció de Lletres i hi promou la literatura catalana i el teatre.
En l'àmbit de la traducció, és autor d'una seixantena de versions, moltes d'elles encara inèdites, centrades sobretot en autors teatrals francesos i italians com Molière, Ionesco, Camus o Pirandello de qui tradueix, entre altres, És així, si us ho sembla que l'any 1980 obté el premi de traducció de teatre Josep Maria de Sagarra.
També tradueix novel·la i assaig com Bell estiu (1967) de Cesare Pavese i El mite de Sísif (1987) d'Albert Camus. Les seves traduccions acurades i molt fidels a l'original excel·leixen també en poesia, en especial la seva versió d'Orland Furiós d'Ariosto que el 1984 rep el premi Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya.
Pàgina elaborada per Francesc Viñas per a l'AELC.
Documentació: Fons Vallespinosa del Centre de Lectura de Reus.