Castellano
Francesc Payarols (Girona, 1896 - Barcelona, 1998) traductor del ruso, el alemán, el inglés y el francés. Profesor de alemán e inglés en los institutos de la Seu d'Urgell y Lleida.
Con gran esfuerzo familiar, por su ascendencia humilde, estudia magisterio e idiomas. Es el primero en traducir directamente del ruso al catalán para la editorial Proa la obra de grandes autores como Dostoievski, Tolstoi o Txèkhov. Crea, con otros compañeros de profesión, la editorial Atena que tiene una vida efímera. Posteriormente traduce del alemán al castellano para la editorial Apolo donde publica obras de Stefan Zweig y Thomas Mann.
En los años inmediatamente posteriores a la Guerra Civil ejerce de profesor de alemán e inglés en el Instituto de la Seu d'Urgell. Más tarde es profesor numerario de inglés en Lleida.
Compagina este trabajo con el de traductor para la editorial Labor donde traduce del alemán, del inglés y del francés al castellano una gran cantidad de obras de temática diversa como mitología, historia, geografía, arte, economía o los cuentos de Andersen y de los hermanos Grimm.
Página elaborada por Francesc Viñas para la AELC.
Documentación: Pilar Estelrich.
Fotografías: Archivo familiar del autor.