El llaüt de vela negra
"Com exemple de qui té les idees prou clares podríem posar Pere Morey, que al Llaüt de vela negra... fa servir, i ho explica, dos nivells de llenguatge el dialectal quan parlen els protagonistes illencs i el literari per la resta".
(Josep Rosselló. Diari de Mallorca, 17 d'abril de 1992)
* * *
"El rei Ferran el catòlic té un objectiu: consolidar la presència catalana al nord d'Àfrica, però els turcs tenen molta empenta i els castellans estan enlluernats amb l'or de les Índies. El món turbulent del segle XVI, el xoc dels imperis... en mig dels esdeveniments històrics, una parella de joves viu una meravellosa i perillosa història d'amor."
(Diari de Barcelona, 7 de maig de 1992)
* * *
"Pere Morey, que tantes vegades ens ha adelitat i instruït als seus programes de televisió... acaba de publicar una delitosa narració història novel·lada amb una trama amorosa, amb el títol El llaüt de vela negra.
L'acció es desenvolupa al primer terç del segle XVI, quan els pirates sarraïns assolaven les nostres illes... Nicolau de Quint, al capdavant d'un grup de mallorquins agosarats, construeix una fortificació a un illot situat ben davant de la ciutat d'Alger... i defensà aquest enclavament estratègic durant setze anys..."
(Josep Mascaró Passarius. Baleares, 24 de maig de 1992)
* * *
"El Llaüt de vela negra, personatges reals i de ficció... la inclusió de documents de l'època referma el contingut verídic en l'enfrontament i, en aquest ambient agitat i de fort risc, descrita en elegant síntesi, una història d'amor indestructible arrelarà entre dos joves.
(Andreu Sotorra. Avui. Cultura, 4. de juliol de 1992)