Els dies 3 al 6 de juny tindrà lloc a Milà l'Assemblea General Anual de CEATL, el Consell Europeu d'Associacions de Traductors Literaris.
Durant l'assemblea s'elegiran els nous membres de la junta directiva. L'actual presidenta de CEATL i representant de l'AELC en aquesta organització, Bel Olid, deixarà el càrrec, així com un dels dos vicepresidents, Martin de Haan, representant de l'associació neerlandesa. Per cobrir aquests dos càrrecs s'hi han presentat Cécile Deniard, de l'associació de traductors literaris de França, i Morten Visby, de l'associació danesa. L'hongaresa Ildikó Lőrinszky, actual secretària, l'alemany Holger Fock, actual vicepresident, i el gal·lès Shaun Whiteside, tresorer, es presenten per a renovar el càrrec a la junta.
A més de les eleccions els diversos grups temàtics treballaran en les propostes d'activitats i projectes que es duran a terme al llarg de l'any. També es debatrà sobre l'actualització de les recomanacions, i la seva aplicació, del pla europeu de modificació de les polítiques a nivell regional, nacional i europeu per tal de millorar la situació dels traductors literaris i de la seva tasca professional, les recomanacions Petra.
CEATL és el principal interlocutor europeu en el camp de la traducció literària. Fundat el 1993 com una associació internacional sense ànim de lucre –l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana va ser-ne una de les associacions fundadores–, serveix com a plataforma on les distintes associacions europees de traductors literaris poden unir esforços i intercanviar punts de vista i experiències per millorar les condicions de treball dels traductors literaris. En aquests moments compta amb trenta-cinc associacions membres.