Neix la base de dades de crítics
Des de fa alguns mesos l’Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) treballa per potenciar la secció de crítica i assaig de l’Associació, coordinada per Mireia Sopena, vocal de l'Associació pel Principat. L'objectiu és promoure l'activitat a l'entorn de la crítica literària com els últims anys s'ha fet amb els àmbits de traducció, teatre o narrativa breu. Un dels primers resultats d’aquesta feina va ser el I Seminari de la Crítica Literària, coordinat per Simona Škrabec i celebrat al setembre a Barcelona.
Amb aquesta intenció i seguint el model de la base de dades de traductors i de correctors, l’Associació ha engegat una base de dades de crítics. Es tracta d’una eina que actua com a borsa de treball, facilita informació i ofereix contacte amb els professionals de la crítica associats a l’AELC.
La pàgina permet buscar els professionals de la crítica pel cognom i per especialitat. De cada crític se'n pot trobar el contacte, els gèneres que ha ressenyat i en la majoria de casos també se'n pot llegir una ressenya. Tot i que és una base de dades molt recent, ja acumula més de cinquanta autors de crítica.
Base de dades de traductors
La base de dades de traductors literaris de l'AELC és una eina que actua com a borsa de treball, facilita informació i ofereix contacte amb els professionals de la traducció associats a l'entitat. N'hi ha més de dos-cents i s'hi pot fer cerques per cognom del traductor, per llengua de traducció i per especialitats.
Base de dades de correctors
La base de dades de correctors literaris és oberta a tothom i té la mateixa funció relacionada amb els professionals de la correcció. S'hi poden trobar més de seixanta correctors i es pot filtrar per llengua de correcció.
Els socis que vulguin formar part d'alguna base de dades ens poden enviar un correu a aelc@escriptors.cat i els explicarem com donar-se d'alta. Les persones que vulguin constar a la base de dades de correcció també poden contactar amb nosaltres.