Marina Abràmova és nomenada sòcia d'honor de l'AELC
L'AELC va celebrar el passat maig la fita de 1500 socis d'arreu dels Països Catalans i ho va fer amb la incorporació com a sòcia d'honor de Marina Abràmova, professora del departament de literatures estrangeres de la Universitat Estatal Lomonóssov de Moscou (MGU) i traductora del català al rus d'autors com Joanot Martorell, Quim Monzó o Jaume Cabré. Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, l'Associació li va organitzar divendres 4 d'octubre un homenatge i li va lliurar el carnet de sòcia número 1500.
L'acte va celebrar-se als Jardins Mercè Rodoreda de l'Institut d'Estudis Catalans i el seu president, Joandomènec Ros, va ser l'encarregat de donar la benvinguda als assistents. Miquel Cabal, vocal de l'AELC, vicepresident de CEATL i també traductor del rus, va presentar la trajectòria de l'autora homenatjada, explicant la dedicació de Marina Abràmova a la literatura i la llengua catalanes i citant algunes anècdotes de l'ofici i va llegir una carta que l'Acadèmia Valenciana de la Llengua va enviar a l'Associació per mostrar el seu suport i reconeixement. L'homenatge també va comptar amb la participació d'Izaskun Arretxe en nom de l'Institut Ramon Llull, que va parlar de la importància dels traductors com a ambaixadors culturals i va recordar les iniciatives que l'institut està tirant endavant relacionades amb la traducció i els traductors. Bel Olid, presidenta de l'Associació, va fer entrega del carnet i del diploma a Marina Abràmova i va destacar que l'AELC té un gran nombre de socis traductors i també vetlla pels seus drets. La traductora homenatjada va parlar de la seva experiència traduint, dels canals d'arribada a la literatura catalana, dels futurs traductors i de la feina que es fa des de la universitat i des de la vocació per continuar amb aquesta tasca. Per cloure l'acte, Miquel Cabal va llegir un poema de Miquel Martí Pol en rus traduït per Marina Abràmova i ella mateixa en va llegir l'original en català. Pots veure aquí fotografies de tots els actes.
L'homenatjada també va fer la conferència «La traducció d'elements culturals de la literatura catalana al rus» a la Universitat d'Alacant dijous 3 d'octubre amb motiu del Dia de la Traducció. A Eivissa, dilluns 30 es va celebrar un homenatge a Marià Villangómez i les seves traduccions del francès amb diversos autors i, a Mallorca, durant el Dia de la Traducció, IB3 va emetre en el seu canal de ràdio diverses falques de traductors balears llegint un fragment d'alguna obra que han traduït. Es poden escoltar clicant damunt l'enllaç:
- Fragment traduït i recitat per Nora Albert
- Fragment traduït i recitat per Joan A. Cerrato
- Fragment traduït i recitat per Carme Cloquells
- Fragment traduït i recitat per Albert Herranz
- Fragment traduït i recitat per Laia Malo
- Fragment traduït i recitat per Lucia Pietrelli
- Fragment traduït i recitat per Llucia Palliser
Fotografia de portada: Marina Abràmova durant l'homenatge celebrat als Jardins Mercè Rodoreda de l'IEC © AELC / Carme Esteve