Noves entrevistes en vídeo a Lletres i Memòria
Lletres i Memòria és un projecte impulsat per l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC) que recull entrevistes en vídeo amb autors de l’AELC que tenen més de 70 anys. La iniciativa va néixer l’any 2010 amb la col·laboració del portal digital Memoro. El banc de la Memòria.
Des de llavors hi han participat prop de 250 creadors en llengua catalana, de cadascun dels quals es pot trobar una breu presentació escrita i una entrevista dividida en diferents peces curtes per etapes i temàtiques. L’objectiu és recollir els records i vivències d’aquests escriptors i traductors des de casa seva o el seu paisatge, a més de fer-ne difusió per reconèixer la seva aportació a la nostra literatura. Ara, l’AELC publica set noves entrevistes amb socis.
Vicenç Altaió
Santa Perpètua de Mogoda, 1954. És poeta, assagista, traductor, crític d’art, editor i articulista d’opinió. S’ha dedicat a la poesia, l’assaig i la teoria i crítica d’art. També desenvolupa una tasca rellevant com a curador d’exposicions. Entrevista.
Rosa Codina Costa
Taradell, 1949. Ha escrit diversos poemaris i ha participat en activitats socials i culturals del seu entorn, com el projecte "Fent memòria", que treballa per la recuperació dels records i les vivències de la vida quotidiana a Taradell. Entrevista.
Pere-Jordi Español
Barcelona, 1954. Conegut com a Piti Español, és guionista. Ha treballat principalment per a TVE i TV3. També ha escrit teatre, assaigs sobre cinema i guionatge i musicals. Ha estat crític de televisió a Catalunya Ràdio i és professor de guió i diàlegs a la Universitat Pompeu Fabra i a l'Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya. Entrevista.
Teresa Julià Dinarès
Matadepera, 1952. Es dedica al món de la docència, des de l’escola bressol fins a la universitat. Ha escrit llibres sobre educació i articles en revistes especialitzades. En el camp de la ficció, ha publicat literatura infantil i narrativa per a adults. Entrevista.
Anna Maria Saludes i Amat
Baiona, 1939. És traductora i ha estat docent a les universitats de Nàpols i Florència. És especialista en Mercè Rodoreda i ha traduït Aloma (1987), La plaça del Diamant (1990), Mirall trencat (1992) i Quanta, quanta guerra (1994) a l’italià. Entrevista.
Maria Vilanova Vila-Abadal
Barcelona, 1952. És escriptora, assagista i traductora. Ha publicat novel·la, assaig i teatre. També és actriu i professora d’anglès i dramatització. Entrevista.
Jordi Vintró
Barcelona, 1943. És poeta i narrador. Ha traduït autors com Raymond Roussel i Jean de La Fontaine i ha escrit en revistes com Els Marges i Àrtic. Entrevista.
Fotografia: © Clara Vallvé.