La literatura infantil i juvenil, tema central del XVIII Seminari de la traducció

El Seminari de la traducció a Catalunya, organitzat per l'AELC, arriba a la seva divuitena edició. El Seminari es farà el dia 6 de març, al seu lloc habitual, la Biblioteca Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú.

Enguany el tema del XVIII Seminari de la traducció a Catalunya és la traducció de la literatura infantil i juvenil. Així, hi participaran experts, investigadors de literatura infantil i juvenil, i autors d'aquest gènere. Els participants en el Seminari són Núria Font, Miquel Desclot, David Nel·lo, Aurora Ballester, Maria González Davies, Martin B. Fischer, Xavier Marzal, Josep Marco, Marisa Presas i Pilar Esterlich.

Programa del Seminari:

09.30 h Recepció i formalització de la inscripció


10.00 h Sessió 1:
Traduir, adaptar, recrear...
Conferència de Núria Font i Ferré

11.00 h Sessió 2:
Criteris i límits de la traducció infantil i juvenil

Amb: Miquel Desclot
David Nel·lo
Aurora Ballester
Modera: Maria González Davies

12.00 h Cafè

12.30 h Sessió 3:
Didàctica de la traducció infantil i juvenil
Amb: Martin B. Fischer
Josep Marco
Marisa Presas
Modera: Pilar Estelrich

14.00 h Clausura del Seminari

(Programa complet i currículum dels participants).


Les inscripcions, fins al 4 de març (de manera presencial fins al mateix dia del seminari), es poden fer emplenant aquest formulari. Són gratuïtes per als socis de l'AELC, els Amics de la Biblioteca Museu Víctor Balaguer i els estudiants de les facultats de Traducció. El cost és de 8 euros per a la resta.