El Camaleons, dijous passat a Santa Cristina d'Aro
El cicle sobre traducció literària Camaleons o la màgia de l''ofici de traduir, organitzat per l'AELC i que ha passat per diferents localitats del país, dijous 25 de març va tenir una sessió a la Biblioteca Baldiri Reixac de Santa Cristina d'Aro.
En aquesta ocasió Carolina Moreno va parlar de la seva feina de traductora del suec. Moreno és coneguda per ser qui ha portat al català l'obra de Henning Mankell. Però també ha traduït llibres infantils i obres de teatre, com Escenes d'un matrimoni i Saraband, d'Ingmar Bergman.
La xerrada, que va comptar amb la participació d'una vintena de persones pertanyents al Club de Lectura de la biblioteca, va ser molt interessant i amena i, a part de parlar sobre la seva tasca de traductora literària, Carolina Moreno també va aprofitar per donar una visió molt diferent de l'habitual aquí sobre la societat sueca.
En aquesta ocasió Carolina Moreno va parlar de la seva feina de traductora del suec. Moreno és coneguda per ser qui ha portat al català l'obra de Henning Mankell. Però també ha traduït llibres infantils i obres de teatre, com Escenes d'un matrimoni i Saraband, d'Ingmar Bergman.
La xerrada, que va comptar amb la participació d'una vintena de persones pertanyents al Club de Lectura de la biblioteca, va ser molt interessant i amena i, a part de parlar sobre la seva tasca de traductora literària, Carolina Moreno també va aprofitar per donar una visió molt diferent de l'habitual aquí sobre la societat sueca.