28è Seminari sobre la Traducció a Catalunya
El Seminari sobre la Traducció se celebrarà com cada any el primer dissabte de març. Aquesta XXVIII edició porta per títol «Corregeix-me (si m'equivoco!)», i tindrà lloc dissabte 7 de març a partir de les 9.30h a l'aula 1 del CCCB de Barcelona.
Es tracta d'una de les cites més importants de l'any en l'àmbit de la traducció literària en llengua catalana. És un espai únic de debat pel fet que aplega professionals de la traducció, professors i alumnes de les facultats de traducció següents: la Universitat Jaume I de Castelló, la Universitat de Vic, la Universitat Pompeu Fabra i la Universitat Autònoma de Barcelona, les quals col·laboren activament cada any en la definició del programa del Seminari, conjuntament amb l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. Aquesta XXVIII edició compta, a més, amb el suport de la Institució de les Lletres Catalanes i l'Institut de Cultura de l'Ajuntament de Barcelona.
El programa
9.30 h — Recepció i acreditació dels assistents
10.00 h — «Guardians i traficants (de paraules)». Conferència de Raül Garrigasait. Presenta Laura Baena
11.00 h — Entrevista de Miquel Cabal a Marta Marfany i Tina Vallès
12.00 h —Cafè
12.30 h — «Si li toco això, li farà mal?». Amb Odile Arqué, Josefina Caball, Gonçal López-Pampló i Anna Soler Horta. Modera Modera Jordi Martín Lloret
14.00 h — Clausura del Seminari
Si ho prefereixes, el pots veure aquí en PDF
Inscripció
Per assistir al seminari cal inscriure-s'hi prèviament i les places són limitades. La inscripció gratuïta per als socis de l’AELC i per als estudiants de les facultats de Traducció. La resta de participants han de pagar 10€. Inscripcions tancades i aforament complet.