11 d gener de 2019
S'hi poden presentar projectes de traducció d'estudis i assajos des de l'Europa de l'Est a l'Oest o viceversa, o entre dos idiomes de l'Europa de l'Est.
L'Institut de Ciències Socials de Viena (Institut für die Wissenschaften vom Menschen) ha obert un any més la convocatòria de beques per a la traducció d'obres canòniques i de textos contemporanis rellevants per a l'estudi de les humanitats o les ciències socials.
El projecte de traducció ha de contribuir a superar el dèficit i les assimetries en l'intercanvi d'idees i en la recepció de literatura acadèmica entre l'Est i l'Oest d'Europa, resultat de la divisió política del continent durant bona part del segle XX. Es poden presentar projectes de traducció d'estudis i assajos des de l'Europa de l'Est a l'Oest o viceversa, o entre dos idiomes de l'Europa de l'Est. El jurat valorarà especialment els projectes de traducció d'assajos d'autors de l'Europa de l'Est i/o d'assajos escrits per dones. No es contemplaran projectes de traducció de poesia o de narrativa de ficció.
Els traductors que obtinguin una beca podran fer una estada d'entre tres i sis mesos a l'Institut, entre els mesos de juliol de 2019 i juny de 2020. Rebran un ajut econòmic de 2.500€ mensuals, per cobrir les despeses de l'estada a Viena, a més d'una oficina i altres serveis gratuïts.
El termini de presentació acaba el 28 de febrer de 2019. Cal presentar un currículum, una explicació del projecte que s'hi vol dur a terme, un contracte o carta de l'editor amb la data prevista de publicació de la traducció, informació sobre l'editorial i un comprovant dels drets per a la traducció de l'obra.
Trobareu tota la informació i la butlleta d'inscripció en aquest enllaç en anglès.