Els traductors llegeixen les seves obres

L’AELC convoca els traductors literaris per celebrar el Dia Internacional de la Traducció, el 30 de setembre, amb una lectura pública d’alguna de les seves obres, que ho són tant, almenys, com dels novel·listes, assagistes o poetes que les van escriure en la llengua d’origen.

Aquestes lectures es fan amb la intenció de reivindicar més visibilitat per als membres d’un col·lectiu poc reconegut, però que fa possible llegir un clàssic o un premi Nobel escrit originàriament en una llengua que es desconeix. També evidenciaran la creativitat que exigeit la tasca de la traducció literària.

Els traductors faran aquestes lectures festives i reivindicatives a diversos llocs de tot el territori de parla catalana, als llocs i hores que es poden consultar en aquest document.

Per això mateix l'AELC creu que el nom d’aquestes persones hauria d’aparèixer a la coberta dels llibres, a tota la publicitat que se’n fa, i també als mitjans de comunicació sempre que es parla d’una obra traduïda.

Els actes estan oberts a tots aquells traductors que s'hi vulguin afegir. Els interessats poden posar-se en contacte amb l'AELC: 933027828; aelc@escriptors.cat.